神秘领域:重构1.12.2Thaumic Additions:Reconstructed
介绍
神秘领域模组的1.12.2重构版本,由Zeitheron制作,增加了大量的新内容,与原神秘领域相比有着很大的变动。
目前curseforge已经不再提供老版本神秘领域的下载。
说明
破晓行者Lv.121时前(7楼) 窓辺とうこ: 那么这边我就要说一下了,https://gitlab.com..
那么这边我就要说一下了。你可以找到这个仓库,其他玩家呢?相关链接有吗?模组发布地址中最新的模组版本有汉化吗?他们是去gitlab下载模组还是去curseforge下载模组?是去BBS吗?BBS有下载量大的汉化帖子或者1.12的搬运帖子吗?
i18n翻译没错且只能找到i18n,那么这就是官译了吗?所有模组玩家都用i18n吗?i18n可能中文社区中普及很广,但我所知的很大一群人根本不用i18n,就不需要考虑他们了吗?
广泛流传我觉得是指,你在网上 Bing Baidu 甚至 Google 随便一搜就出现这个模组的汉化版本,且只是这一版。玩家讨论的时候用的汉化名称也是基于这一版。而不是,你知道,我知道,用i18n的一小撮玩家知道,这就是官方版本了。这样太不负责了。
回复0 0 0 0 ?0 0 0
7 楼窓辺とうこLv.31时前(6楼) 破晓行者: 没有汉化,就不要把i18n或者自译的汉化名放到..
那么这边我就要说一下了,https://gitlab.com/DragonForge/ThaumicAdditions为什么不到仓库看看呢,i18n的汉化和这个仓库的汉化大概的看了下是一致的,也就是说是官方承认这个翻译但是没跟进更新而已,那么既然i18n这翻译都没错也不存在什么是否为广为流传因为这就相当于官译了(然后就是鬼知道这快四个月了怎么还不更新)
回复0 0 0 0 ?0 0 0
6 楼破晓行者Lv.121时前(5楼) Keletu23333: 来自新人编辑员的提示:自动汉化模组
没有汉化,就不要把i18n或者自译的汉化名放到百科里(除非是那种Minecraft社区广为流传的汉化版本)。否则就会出现这种问题,一些人要找汉化链接,一些人用英文名还难找百科资料。而且还跟官方版本对不上。
下载地址 | 点此下载 |